沖縄名物 ちんすこうを食べよう (Let’s eat Okinawa’s specialty “Chinsuko”- Okinawa’s traditional cookie)

沖縄名物 ちんすこうを食べよう (Let’s eat Okinawa’s specialty “Chinsuko”- Okinawa’s traditional cookie)

沖縄のお土産で買ったりもらったりするのが多いのはやはり沖縄の伝統菓子”ちんすこう”が多いような気がします。沖縄の伝統的なお菓子”ちんすこう”をレモンの代わりにシークヮーサーを入れた紅茶と一緒に楽しみませんか?

Speaking of Okinawa’s Souvenir, it must be traditional ” Chinsuko “.
Let’s enjoy ” Chinsuko ” with English Tea dropped the juice of Citrus Depressa instead of Lemon!

“ちんすこう”とは?

“ちんすこう”とは琉球王朝の後期、料理座の包丁人であった者たちが冊封使の食事を賄うために渡った中国(福州)で習得した中国菓子と、薩摩藩の在番奉公の接遇の為に石原嘉右衛門や柳屋善太郎から学んだ日本菓子を琉球独自の菓子として作り上げたもの。その当時は身分の高いひとしか食べることが出来なかった由緒あるお菓子です。この伝統的な沖縄のお菓子は、小麦粉、砂糖、ラードを主原料とした焼き菓子でお土産として昔も今も喜ばれています。

“Chinsuko” is a Ryukyu original confectionery which was created from Chinese confectionery that was learned in China (Fuzhou) by cooks and also from Japanese confectionery learned from Kaemon Ishihara and Zentaro Yanagiya in the late Ryukyu dynasty.

“Chinsuko” has been made in Okinawa since the Ryukyu dynasty, and at that time it was a venerable sweet that only high-ranking people could eat. This traditional Okinawan confectionery is a baked confectionery made mainly from flour, sugar and lard, and is also famous as a souvenir.

琉球王朝(琉球國)とは?
What is the Ryukyu dynasty (Ryukyu Kingdom)?

“琉球國”とは1429年~1879年の450年間奄美群島と沖縄の島々を統治していた国の名前です。小さな離島の集まりのため人口は約17万人程度の小さな王国でしたが中国や東南アジアの国と交易が盛んで栄えていました。

“Ryukyu Kingdom” is the name of the country that ruled the Amami Islands and the islands of Okinawa for 450 years from 1429 to 1879. Although it was a small kingdom with a population of about 170,000 due to the gathering of small remote islands, the kingdom was flourished by trades with countries in China and Southeast Asia.

琉球國は日本の室町時代に誕生し、その後、東アジアや東南アジア重要拠点として発展していきますが、1609年に徳川家康の許可を得た薩摩藩の島津氏が琉球國を制服した後は薩摩藩の支配下になります。しかし薩摩藩の支配下でも国の存続は許されていたため、薩摩藩と中国の明(清)への両属という体制をとりながら独自の文化を維持しました。1871年に日本の明治政府は琉球國の土地を鹿児島県の管轄と決めましたが、その後も琉球國は独立した国という意識が強く”明治”という年号を使用しなかったり、中国との交流を絶たなかったため、1879年(明治12年)の沖縄県設置により琉球王国は廃止されました。
沖縄が日本の本土と異なる文化や風習があるのにはそういった歴史があったからですね。

Ryukyu Kingdom was born in the Muromachi period of Japan, and then developed as an important base in East Asia and Southeast Asia, but after Mr. Shimazu of the Satsuma Domain, who obtained permission from Ieyasu Tokugawa in 1609, uniformed Ryukyu Kingdom, it became under the control of the Satsuma Domain. However, since the country was allowed to survive under the control of the Satsuma Domain, it maintained its own culture while maintaining the system of belonging to both the Satsuma Domain and the Ming (Qing) Dynasty of China. In 1871, the Meiji government of Japan decided that the land of Ryukyu Kingdom was under the jurisdiction of Kagoshima Prefecture, but even after that, Ryukyu Kingdom was strongly aware that it was an independent country and did not use the year “Meiji”. And also they didn’t stop interacting with China so that The Ryukyu Kingdom was abolished by the establishment of Okinawa Prefecture in 1879 (Meiji 12).
Okinawa was different country from the Main Land Japan, that’s why Okinawa has original its own culture or customs.

伝承200年新垣カミ菓子店 琉球菓子本舗の”ちんすこう”を食べてみよう
Let’s try Arakaki Kami confectionery Store of Ryukyu Confectionery, “Chinsuko” of 200 years of tradition

琉球王朝時代には160種類もの琉球菓子が存在したといわれています。
その1つである”ちんすこう”は琉球王朝がたどった中国と日本の両属関係により産み出された琉球独自のお菓子です。琉球王朝の時代に包丁役として王府に仕えていた新垣親雲上淑規(あらかきぺーちんしゅくき)の先祖の味を守り続けるお店、新垣カミ菓子店の”ちんすこう”を試してみましょう。

It is said that there were 160 kinds of Ryukyu confectionery during the Ryukyu dynasty. One of them, “Chinsuko,” is a unique to Ryukyu confectionery that was produced by the relationship of Ryukyu dynasty between China and Japan. Let’s try “Chinsuko” from Arakaki Kami Confectionery, a shop that keeps the taste of the ancestors of Arakaki Pechin Shukuki, who served the royal government as a cook during the Ryukyu dynasty.

新垣カミ菓子店とは?
What is Arakaki Kami Confectionery Store?


琉球王朝時代に王府の包丁役を拝命されていた五代前の父祖、新垣親雲上淑規(あらかきぺーちんしゅくき)を開祖とし、本日現在に至るまで伝統の味を守り、琉球古来からの製法に加えて良質の原料を使用し健康で安全な伝統菓子として今なお手作りで生産している菓子店です。

The shop’s route started by Arakaki Pechin Syukuki, the father of the fifth generation ago who was appointed as a cook for the royal government during the Ryukyu dynasty, the traditional taste has been preserved until today, and the manufacturing method has been from ancient Ryukyu. In addition, it is a confectionery shop that uses high quality ingredients and is still handmade as a healthy and safe traditional confectionery.

“ちんすこう”の商標申請がみとめられなかったため、本日現在は多くのお菓子メーカーが”ちんすこう”を製造販売していますが、新垣の名を引き継いでいる”ちんすこう”は3店舗のみでその一つが新垣カミ菓子店です。

Many confectionery makers manufacture and sell “Chinsuko” as of today because the trademark application for “Chinsuko” was not found, but there are only three “Chinsuko” that have inherited the name of Arakaki, and one of them is Arakaki kami confectionery store.

お店の名前にもなっているカミさんて?
Who is ” Kami ” the name of shop?

1900年(明治33年))生まれ、尚順男爵の屋敷に奉公に使えその際に当時は王族や貴族しか食べることが出来なかった琉球菓子を尚家代々の御用達菓子店「新垣菓子店」に買いによく使わされており、それが縁で菓子店の子息と出会い18歳の時結婚に至ります。そして夫婦で菓子製造や子育てに励みますが1934年夫を若くして失いその後は家業と子育てを一人でこなしていきます。しかし、次第に時代の流れに飲まれていき戦時中はお菓子の原料が手に入らなくなり製造を中断することになります。そんな中、疎開先の大分では菓子つくりの技術を生かし、疎開者にお菓子の作り方を教えたり、着物を売ったお金でお菓子を作り売り歩いたりして食糧難の時代も家族を支えました。そして終戦を迎え、焼け野原になった沖縄に戻り新たに1949年菓子店をオープンし「昔からの味は絶対に変えてはいけない。お客に対しては、常に立派な菓子をお出しするのがあたりまえ」と、かたくなまでに伝統の味を守り、その味と技術を子供たちへ伝えていきました。それが新垣カミ菓子店です。生涯を琉球菓子製造とその伝統に費やし、家族を支えてきた強い女性がお店の名前にもなっている新垣カミさんです。

どんなにつらい状況でも琉球菓子を守ってきた方の”ちんすこう”これこそ琉球國の伝統の味なのではないでしょうか?

Kami Arakaki, Born in 1900 (Meiji 33).
The Ryukyu confectionery that could only be eaten by the royal family and aristocrats at that time. She worked for Baron Sho Jun and sometimes visited “Arakaki confectionery shop” , which is loved by loyal family of Ryukyu dynasty. And she met a son of Arakaki confectionery shop and got married at the age of 18. The couple worked hard to make confectionery and raise children, but in 1934 she lost her husband at a young age, and after that she continued to do family business and child-rearing alone. However, it was gradually drunk by the times, and during the war, the ingredients for confectionery became unavailable and production was interrupted. Meanwhile, in Oita, the evacuation destination, she used the technique of making confectionery to teach the evacuated people how to make confectionery, and she sold her kimono to get ingredients for making confectionery and sold it to support her family even in times of food shortages. Then, at the end of the war, he returned to the burnt field of Okinawa and opened a new confectionery store in 1949. She kept the traditional taste and passed on the taste and technique to children. Kami Arakaki was a strong woman who has spent her life in Ryukyu confectionery manufacturing and its tradition and has supported her family. The shops name came after her. “Chinsuko” of Kami Arakaki who has protected Ryukyu confectionery no matter how difficult the situation, isn’t this the traditional taste of Ryukyu Kingdom?

まとめ

この想いのつまった琉球菓子”ちんすこう”をシークヮーサーの果汁を落とした紅茶で楽しみたいと思います。今ではさまざまな味展開されているちんすこうですが、伝統菓子と呼ぶにふさわしい新垣カミ菓子店の”ちんすこう”を是非お試しください。 

I would like to enjoy this Ryukyu confectionery “Chinsuko” filled with feelings with black tea dropped the juice of Citrus Depressa of Okinawa.
How about real traditional ” Chinsuko ” of Kami Arakaki confectionery shop???


そしてセブに行かれた際にはぜひセブの伝統菓子といえるリロアンにお店を構える1907年創業のTitay’sのビスケットをお試しください。コーヒーと一緒に食べるセブの伝統的Titay’sのビスケットRosquillos Corazonは昔ながらの素朴な味でお土産としても人気がある商品です。しっかりとした箱に入って販売されていますのでセブ土産としてもいいですね。

If you come to Cebu, please try Titay’s biscuits, which was founded in 1907 and has a shop in Liloan, which is a traditional confectionery in Cebu. The traditional Cebu Titay’s biscuits Rosquillos Corazon, eaten with coffee, are a popular souvenir with their old-fashioned rustic taste. It is sold in a hard box, so it is a good souvenir from Cebu.

(沖縄関連記事 / Okinawa Related Articl)
沖縄名物 海ぶどうを食べよう (Let’s eat Okinawa’s specialty Sea Grapes)

沖縄名物 シークヮーサーのお勧めレシピを試してみよう (Let’s try recipe with Okinawa’s specialty Citrus depressa)

沖縄美健 梅塩トマト ( Salty Dried Tomato with Okinawa Sea-Salt and Kisyu Ume )

ドリンクにも料理にも シークヮーサー入り四季柑 ( Calamondin Juice with Citrus Depressa)

ちょっと変わった沖縄名物食材入りやみつき加工食品 沖縄魚肉ソーセージ島とうがらし入り&シークヮーサーこしょう入りを試してみよう!( Addictive processed food with Okinawan specialty ingredients, Let’s try Okinawa fish sausage with island chili pepper & citrus depressa with pepper!)


YOKOSO! JAPANカテゴリの最新記事