南紀勝浦温泉 湯快リゾートプレミアム 越之湯 ( Nankikatsuura Yukai Resort Premium Hot Spring Koshinoyu )

南紀勝浦温泉 湯快リゾートプレミアム 越之湯 ( Nankikatsuura Yukai Resort Premium Hot Spring Koshinoyu )

南紀勝浦温泉といえば、温泉地というイメージのほかに世界遺産として登録された熊野古道や那智山、那智滝へのアクセスが良くマリンスポーツも楽しめる四季を問わず訪れる人を魅了する和歌山が誇る観光地の1つです。充実したホテルの施設に思う存分新鮮な勝浦産生マグロを楽しめるプレミアムバイキング付きの湯快リゾート南紀勝浦温泉越之湯を訪れてみてはいかがでしょうか?

Speaking of Nanki Katsuura Onsen, in addition to the image of a hot spring resort, it is one of the best tourist destination in Wakayama that attracts visitors regardless of the season with good access to Kumano Kodo, Mt. Nachi, and Nachi Falls, which are registered as World Heritage Sites. How about visiting Yukai Resort Nanki Katsuura Onsen Koshinoyu, where you can enjoy fresh Katsuura tuna as much as you want in a fully equipped hotel ?

その他和歌山お勧め湯快リゾートは下記をご覧ください / You want to check other Yukai Resort in Wakayama?
南紀白浜温泉 湯快リゾートプレミアム 白浜御苑 ( Nankishirahama Yukai Resort Premium Hot Spring Shirahamagyoen )
南紀白浜温泉 湯快リゾートプレミアム 白浜御苑 攻略方法 ( Nanki Shirahama Hot Spring Yukai Resort Premium Shirahama Gyoen-Tips for Enjoying the facilities )

目次

南紀勝浦 湯快リゾートプレミアム
越之湯 基本情報
Nanki Katsuura Hot Spring
Yukai Resort Premium Koshinoyu Basic Info

住所 / Add : 〒649-5336 和歌山県東牟婁郡那智勝浦町湯川1108
1011 Yukawa, Nachi Katsuura cho, Higashi Muro gun, Wakayama Prefecture 649-5336 Japan
電話 / Tel : 0570-550-078 (予約センター / Reservation Center)
チェックイン / Check In : 15:00
チェックアウト / Check Out : 12:00
駐車場 / Parking Area : 無料 / Free of Charge
Website
https://yukai-r.jp/koshinoyu/?utm_source=google&utm_medium=cpc&utm_campaign=a_all_ryokan&utm_content=koshinoyu_broad&gclid=EAIaIQobChMIj92bh9Of-QIVItdMAh2DqAfsEAAYASAAEgJERPD_BwE

南紀勝浦 湯快リゾートプレミアム
越之湯 とは ?
What is Nanki Katsuura Hot Spring
Yukai Resort Premium Koshinoyu ?

湯量が豊富な天然温泉を勝浦の海を眺めながら楽しめる大浴場や足湯施設があり、世界遺産「熊野古道」の神域に抱かれる源泉かけ流し宿として有名です。また紀伊勝浦産の生マグロを存分に味わえるプレミアムバイキングを提供しています。越之湯には岩盤浴やキッズルーム、カラオケなど子供から大人まで楽しめる施設が揃っています。海や山のレジャーの拠点としてもお勧めです。

There are large baths and footbath facilities where you can enjoy natural hot springs with abundant water while looking at the sea of Katsuura, and it is famous as a hot spring inn surrounded by the sacred of the World Heritage “Kumano Kodo”. They also offer a premium buffet where you can fully enjoy fresh tuna from Kii Katsuura. Koshinoyu has facilities that both children and adults can enjoy, such as bedrock baths, kids rooms, karaoke , and so on… It is also recommended as a base for leisure activities in the sea and mountains.

湯快リゾートとは?
What’s Yukai Resort ?

湯快リゾート株式会社は西日本を中心に格安ホテルや温泉旅館を運営している企業です。もともと宿泊施設をしていた場所を買収して再生させる方法を用いてグループを拡大しています。現在は全国に30店舗宿泊施設を運営しており、”日本の温泉を身近にする” というコンセプトから手軽に日本有数の有名温泉地で日常から離れた贅沢なひと時を過ごせるように手ごろなお値段でお食事、入浴、宿泊ができるプランを提供しています。湯快リゾートグループの宿泊施設は3つのタイプに分かれ、宿泊料金が各施設バイキングタイプ・プレミアムタイプ・会席タイプそれぞれで設定があります。

Yukai Resort Co., Ltd. is a company that operates reasonable hotels and hot spring inns mainly in western Japan. They are expanding the group by using the method of acquiring and regenerating the place where the accommodation was originally located. Currently, they operate 30 accommodation facilities nationwide. Based on the concept of “making Japanese hot springs closer”, they offer a plan that allows you to eat, bathe, and stay at a reasonable price so that you can easily spend a luxurious time away from everyday life in one of Japan’s most famous hot spring areas. Yukai Resort offers three types of accommodation. Accommodation charges are set for each facility’s buffet type, premium type, and kaiseki type.

湯快リゾートプレミアム 南紀勝浦温泉
越之湯 施設案内
Yukai Resort Premium Nankikatsuura Hot Spring Koshinoyu Facilities

ロビーやレストランなどが入っているメインビルディング オーシャンテラスからの海を見るだけでリラックスできます / Hotel is facing to Ocean, you can enjoy relax time with wonderful ocean view

南紀勝浦温泉 湯快リゾートプレミアム 越之湯は2021年4月17日にリニューアルオープンをしています。ロビーやレストランなどが入っているメインのビルにオーシャンビューの廊下を通り大浴場や露天風呂、客室、カラオケなどエンターテイメント施設が入る別館へとつながっています。館内にはどの年代の方も満足できる施設がいっぱいあり、自分に合った最適な越之湯での過ごし方をたのしめます。

客室
Rooms

和洋室の和室 / Japanese-Western Style Room ( Japanese Room )

客室総数85部屋でスタンダードやランクアップのお部屋のほかに、自家源泉を贅沢に使用した露天風呂付きのお部屋があります。宿泊する方のタイプに合わせて選べるのがうれしいですね。

With a total of 85 guest rooms, standard and upgraded rooms, there are also rooms with open-air baths that use the source of their own hot springs. It’s nice to be able to choose according to the type of guest.

我々は3世代が一緒の部屋で過ごせる和洋室に宿泊しました。和洋室には和室も洋室もあり、それぞれが広くさらに角部屋で海を見渡せるバルコニー付き。贅沢なお部屋には昔ながらのお風呂もついていて外国人の方にもお勧めです。

We stayed in a Japanese-Western style room where 3 generations can share a room. The corner rooms are spacious, both Japanese-style and Western-style, and have balconies overlooking the ocean. Luxurious rooms come with old-fashioned baths, and are recommended for foreigners as well.

和洋室(洋室) Japanese-Western Room ( Western Room )

和室、洋室共にオーシャンビューでお部屋の広さが十分あるので大人4名、中学生1名、小学生1名の3世代でも広々と感じました。

Both the Japanese-style room and the Western-style room have an ocean view and the room is spacious enough for 3 generations, 4 adults, 1 junior high school student, and 1 elementary school student.

Private bath in the room with ocean view

大浴場があるのでお部屋についているにはちょうどいい大きさの和風呂からも海が見渡せました。

There are large public baths in the hotel, so basically I don’t need private bath in the room but Japanese-Western Room has Japanese style cute ocean view bath room.

和洋室からの眺め / View from Japanese-Western Room

リビングスペースからは贅沢な景色が広がっています。セブに住んでいて毎日海を眺めていますが、モダンにリニューアルはされていますが日本の旅館の雰囲気を残し畳や木のぬくもりを感じる部屋からの景色はセブでは味わえないものでした。

The living space offers gorgeous views. I live in Cebu and look at the sea every day. Although it has been renovated in a modern way, the view from the room where you can feel the warmth of the tatami mats and wood that retains the atmosphere of a Japanese inn is something you cannot experience in Cebu.

レストラン
Restaurant

レストラン 那智 / Restaurant Nachi

越之湯の入り口となっているメインビルディングの2階に海を一望できるレストラン那智はあります。
夕食、朝食バイキングを楽しめるレストランです。
夕食は新鮮なお寿司、海鮮料理、牛ステーキなど、地元食材を堪能できるバイキングメニュー。
希望の方はビール・ウィスキー・焼酎・ワイン・日本酒などが楽しめる飲み放題メニュー(別料金)もあります。朝食は和食派も洋食派も満足のバイキングメニューです。お好きに作れる海鮮丼はマストトライです。

Dinner is a buffet menu where you can enjoy local ingredients such as fresh sushi, seafood, and beef steak. For those who wish, there is also an all-you-can-drink menu (additional charge) where you can enjoy beer, whiskey, shochu, wine, sake, etc.
Breakfast is also a buffet menu that satisfies both Japanese and Western cuisines.

夕食時間 / Dinner Time : 17:00~21:00
朝食時間 / Breakfast Time : 7:00~10:00
※ご宿泊者の人数により変更あり。チェックイン時に時間を選択します
※Depending on the occupancy, it will be adjusted of starting time.

チェックインの際に宿泊の客様の数により食事は2部制などに分けられ何時から食事をとるのかを決めます。どの時間~にするのか選択をしたい方はなるべく早めのチェックインをお勧めします。

Upon Check in, we pick the starting time of dinner / breakfast. Usually they give us starting time options of dinner / breakfast ( For Example, Dinner starting : 18:00 or 19:30 finish 21:00 / Breakfast starting : 07:00 or 08:15 finish 09:30)


温泉
Hot Spring

海に面した潮風を感じられる大浴場や、開放的な庭園露天風呂があります。勝浦温泉の効能は神経痛、筋肉痛、関節痛、うちみ、くじき、慢性消化器病、痔疾、冷え性、病後回復期、疲労回復、健康増進、慢性皮膚病、虚弱児童、慢性婦人病など様々です。

There is a large communal bath facing the sea where you can feel the sea breeze, and an open-air garden bath. Katsuura Onsen is effective for neuralgia, muscle pain, joint pain, bruises, sprains, chronic digestive diseases, hemorrhoids, sensitivity to cold, recovery from illness, recovery from fatigue, health promotion, chronic skin diseases, weak children, chronic women’s diseases, and more.

お風呂は清掃時間が0時~2時まで入ります。
深夜の2時から男性と女性のお風呂が入れ替わるのでお勧めは夜12時までにお風呂に行き、翌朝ご朝食前にも行くと違った景色やお風呂が楽しめます。今回私は計3回入りお風呂に入りました。

The bath is cleaned from 0:00 to 2:00.
The men’s and women’s baths switch from 2:00 am, so I recommend going to the baths by 12:00 am and before breakfast the next morning, so that you can enjoy different views and baths. This time I took a bath a total of three times.

くつろぎ施設
Relaxing Facilities

Beside the Lobby

南紀勝浦 越之湯は宿泊、食事、温泉の+アルファーとして癒しの空間、家族で楽しめるレクリエーションなど充実した施設が備わっています。

Nanki Katsuura Koshinoyu is equipped with a full range of facilities such as rooms, meals, hot spring and also healing space and recreational activities that can be enjoyed by the whole family.

岩盤浴
Stone Sauna

Stone Sauna : 08:00 – 10:00 / 15:00 – 23:00 (45 mins) Need registration to the schedule sheet for use

チェックインと共に岩盤浴利用の登録をしておきましょう。利用時間をログブックに記載して予約を入れた時間に岩盤浴利用がかのうです。

Right after check in, you better register Stone Sauna. It’s free but need to register your name to the vacant schedule.

オーシャンテラス
Ocean Terrace

眼下に広がる海を一望できるテラス。併設している足湯にて、ゆったりとお過ごしください。
A terrace overlooking the sea below. Spend a relaxing time in the attached footbath.
[足湯営業時間 / Ocean Terrace Foot Bath] 6:00~24:00

Foot Bath

日中と夜では雰囲気が全く異なります。足湯で潮風を感じながら景色も楽しめる越之湯のオーシャンテラスは贅沢です。

The atmosphere is completely different during the day and at night. It is luxurious to spend time on the ocean terrace while feeling the sea breeze.

キッズルーム
Kids Room

Kids Room : 08:00 – 24:00

夕食の後子供とキッズルームでのんびり過ごすのもいいですね。まだ歩けない小さな赤ちゃんにとって安全に遊べる場所です。
After Dinner, how about spending priceless time with kids at Kids Room?

カラオケ
Karaoke

Karaoke : 09:00-24:00 / Until 19:00 Free of charge , Need Registration for schedule sheet

チェックインと共にカラオケも無料の時間帯の予約登録しましょう。宿泊者はご夕食の時間帯までは1時間無料で利用できます。(19時までカラオケルーム登録制で無料で利用可能です。)

Let’s register for free karaoke right after check-in. Guests can use it free of charge for one hour until dinner time.

卓球
Ping Pong

Ping Pong : 09:00-24:00 Free of charge, Need registration to the schedule sheet

温泉といえば卓球そう思うのは私だけでしょうか?好きな浴衣を卓球を楽しみませんか?
登録シートに登録してから利用しましょう。

Am I the only one who thinks of table tennis when it comes to hot springs? Would you like to enjoy table tennis in your favorite yukata? It’s free but you need to register your name to the schedule sheet.

漫画コーナー
Comic Corner

Comic Corner 24 HR There are 2 comic corners in the hotel

温泉あがりにまったりお好きな漫画が楽しめます。嬉しいことに24時間、夏休みの今子供たちも漫画いっきよみが可能です。

24hours you can read your favorite comics as much as you want.

ゲームコーナー
Game Corner

小さなこどもたちが楽しめるゲームコーナーもあります。
There is a game corner for kids also.

ギフトショップ
Gift Shop

Gift Shop : 08:00 – 21:00

湯快リゾートのギフトショップでは大浴場で使用できるシャンプーやコンディショナー、基礎化粧品などが購入できます。実際に試してよかったものだけ購入できすシステムはいいですね。その他和歌山のお土産も購入することができます。

At Yukai Resort’s gift shop, you can purchase shampoo, conditioner, and basic cosmetics that can be used in the public bath. It’s nice to have a system where you can only purchase products that you’ve actually tried. You can also purchase other Wakayama souvenirs.

その他無料で利用可能なコインロッカーや製氷機、自動販売機などもあるのでホテルの中だけでも十分楽しめます。

In addition, there are coin lockers, ice machines, and vending machines , so you can fully enjoy yourself in the hotel.

湯快リゾートプレミアム 南紀勝浦温泉 越之湯 を楽しむコツ
How To Enjoy Koshinoyu

南紀勝浦温泉 湯快リゾートプレミアム 越之湯を楽しむためのヒントを共有したいと思います。これであなたも越之湯を満喫できるはずです。

I would like to share some tips to enjoy Nanki Katsuura Onsen Yukai Resort Premium Koshinoyu. Now you should be able to enjoy Koshinoyu.

利用したい施設に登録をしましょう
Register the name to the schedule sheet

大浴場、岩盤浴、カラオケ、卓球、キッズコーナーなど利用したい施設のエントリーシートに部屋番号とお名前を記入します。ご夕食の時間やお風呂の時間を考えてチェックインしたらすぐにエントリーシート記入するのをお勧めします。チェックインをして、部屋の鍵をもらったら部屋に入る前に大浴場、岩盤浴、カラオケ、卓球のエントリーを終わらせました。
カラオケは19時までが利用無料なので夕食前の利用をお勧めします。

Enter the room number and name on the entry sheet for the facility you want to use, such as the large Public Bath, Stone Sauna, Karaoke, Table tennis, Kids Corner, etc. I recommend that you fill in the entry sheet as soon as you check in, considering dinner time and bath time. After checking in and getting the room key, I finished entering the sheet for the use of the large Public Bath, Stone Sauna, Karaoke, and Table Tennis before going to the room. Karaoke is free to use until 19:00, so I recommend using it before dinner.

お勧め食事メニュー
Dinner / Breakfast Recommend Menu

南紀勝浦温泉湯快リゾートプレミアム越之湯は1泊2食付きの料金なのでご宿泊料金にプレミアムバイキングの夕食と朝食がついています。お食事の選択も多く、一度に全てを試してみるのは難しいので個人的に絶対試して欲しいお料理をご紹介したいと思います。
※お料理は旬のものを使っていますので、メニューは随時変更されています

Nanki Katsuura Onsen Yukai Resort Premium Koshinoyu is a one-night, two-board rate, so a premium buffet dinner and breakfast are included in the room rate. There are a lot of food choices, and it is difficult to try them all at once, so I would like to introduce the dishes that I personally want you to try.
※ Hotel use seasonal ingredients, so the menu is subject to change.

ご夕食 / Dinner

お刺身やお寿司
Fresh Sashimi / Shushi

勝浦産のマグロやその他新鮮な海鮮料理はマストトライ
Katsuura tuna and other fresh seafood is a must try!

Raw Tuna Sashimi

Charcoal Grilled Deluxe Seared Bonito Sashimi

Assorted Tuna Nigiri Sushi

Fresh Sushi

Pacific Saury Bar Sushi

Sweet Shrimp Sashimi

正直お刺身やお寿司の種類だけでも多く、絶対にこれだけは食べようと決めていないと他の料理でおなかがいっぱいになってしまう危険性があります。

焼き魚
Grilled Fish

Grilled Tuna

生のマグロだけではなく、自分のテーブルで好きに焼いて食べることができます。様々な調理方法でマグロを楽しめるのは最高です。

In addition to raw tuna, you can also grill it and eat it at your own table. It’s great to be able to enjoy tuna in various cooking methods.

熊野牛すきやき
Sukiyaki

今回の滞在ではお肉料理として熊野牛をつかったすき焼きが提供されていました。スライスしてステーキなどを提供している時期もあります。海鮮料理以外にもお肉も楽しめます。

During my stay, I was served sukiyaki using Kumano beef as a meat dish. There are times when sliced steaks are served. You can enjoy meat as well as seafood dishes.

和歌山が誇る熊野牛のボロネーゼ
Kumano Beef Bolognese

和歌山県特産の黒毛和種として愛されている熊野牛を使ったボロネーゼはご当地料理ですので是非お試しあれ。熊野牛を使用した料理は他にも提供されており熊野牛カレーもマストトライです。

Bolognese made with Kumano beef, which is loved as a Wakayama specialty product of Japanese black cattle, is a local dish, so be sure to try it. There are other dishes using Kumano beef, and the Kumano beef curry is also a must try.

自分好みのトッピングで楽しむ和歌山ラーメン
Make Your Own Wakayama Ramen

お好きな量の麺をお湯で温めて、湯切りをしそしてそこに好きなトッピングをのせて自分だけの和歌山ラーメンを楽しむことができます。自分でトッピングを選べるのは嬉しいですね。

You can enjoy your own Wakayama ramen by warming the desired amount of noodles in hot water, draining the hot water, and adding your favorite toppings. I love to choose my own toppings.

Wakayama Ramen

赤ちゃんだって安心
Baby Can Enjoy Japanese Baby Food

Baby Food

子供が小さいころ私は外泊する間のベビーフードを持参していましたが、湯快リゾートのようにベビーフードを用意してくれているのは嬉しいですね。海外では瓶に入ったベビーフードが多いですが私は日本のベビーフードの方が気に入っています。

When my children were small, I used to bring baby food with me when I stayed out. Overseas, baby food is often served in jars, but I prefer Japanese baby food.

Pizza

赤ちゃんだけでなく子供たちに人気のメニューもあるのでご安心を。
They serve kids favorite foods also.

デザート
Dessert

和洋のデザートが揃っていて、綿菓子やかき氷、アイスクリームなど大人から子供まで楽しめるデザートが用意されています。

Japanese and Western desserts are available, including cotton candy, shaved ice, and ice cream that can be enjoyed by adults and children.

朝食
Breakfast

朝食も和洋どちらも楽しめるメニューが沢山あります。ディナー同様テーブルで魚を焼くことができるので朝から贅沢に海の幸を楽しめます。

勝手丼
Bowl Rice with Assorted Sashimi

好きなネタをのせて自分だけの贅沢海鮮丼を朝から好きなだけ食べれます。

You can eat as much as you like from the morning with your own luxurious seafood rice bowl topped with your favorite toppings.

焼き魚
Grilled Fish

アツアツの焼き魚に海鮮丼って贅沢過ぎませんか?
I am totally satisfied with various seafood dishes from the morning.

洋朝食
Western Style Breakfast

和歌山限定のふわっふわフレンチトーストはマストトライ
Wakayama Limited French Toast is a must try!

子供たちも大好きなコーンスープやハム、ソーセージなどもあるので必ず食べたいものが見つかるビュッフェです。

There are corn soup, ham, and sausages and so on, so you can definitely find something you want to eat at this buffet Breakfast.

夕食の後はオーシャンテラスにある足湯で夜景を楽しもう
Enjoy Foot Bath after dinner with wonderful night view

日中と夜では趣が異なるので両方楽しんでもらうのがベストですが、日中忙しく出てしまう方は夜だけでもゆっくりオーシャンテラスにある足湯で疲れをいやしてみてはいかがでしょうか?

It’s best to enjoy both during the day and at night because the atmosphere is different, but if you’re busy during the day, how about relaxing at the footbath on the ocean terrace at night?

空いた時間に釣りを楽しもう
Free Fishing

Rental of Fishing Rod : From 09:00 – 17:00 at front desk

滞在中釣り竿に餌を無料で貸し出ししてくれるので、空いた時間にオーシャンテラスで釣りが楽しめます。今回は朝食後1時間近く釣りを楽しみました。驚くほど大きな魚が釣れて子供たちは大喜びでした。

During your stay, you can borrow fishing rod for free, so you can enjoy fishing on the ocean terrace during your free time. This time I enjoyed fishing for nearly an hour after breakfast. The children were overjoyed to catch a surprisingly large fish.

温泉は少なくとも夜と朝2回
Onsen

越之湯には海に面した露天風呂、庭園露天風呂など違った雰囲気を味わえる温泉です。午前2時に男湯と女湯の入れ替えがあるので、チェックインした夜と翌朝の少なくとも2回は温泉に入ってください。

Koshinoyu is a hot spring where you can enjoy a different atmosphere, such as an open-air bath facing the sea and a garden open-air bath. The men’s and women’s baths are switched at 2:00 am, so please take a bath at least twice the night you check in and the next morning.

まとめ

和歌山にある湯快リゾートプレミアムの南紀白浜御苑では熊野牛の焼肉が楽しめて、南紀勝浦越之湯ではマグロ料理が楽しめます。それぞれ観光の拠点としても立地が良いので両方に宿泊して和歌山の良さをじっくり味わってみてはいかがでしょうか?

At Yukai Resort Premium Nanki Shirahama Gyoen in Wakayama, you can enjoy Yakiniku of Kumano Beef, and Nanki Katsuura Koshinoyu offers tuna dishes. Each location is good as a base for sightseeing, so how about staying at both and enjoying the goodness of Wakayama?


YOKOSO! JAPANカテゴリの最新記事